DT Tamers Cuts & Änderungen





Die erste Änderung, ist wie zusehen das Logo, die japanische Schrift wurde bei der deutschen Version entfernt.


Folgende Änderungen fehlen in der deutschen Fassung, da das 2te Opening nicht gezeigt wurde. Links Opening 1, rechts Opening 2.




Juri & Hirokazu wurden im 2ten Opening farbig gemacht und Kenta kam komplett hinzu, da er im ersten Opening garnicht auftaucht.






Juri, Shuichon & Hirokazu wurden im 2ten Opening farbig gemacht und Kenta kam komplett hinzu, da er im ersten Opening garnicht auftaucht.






Dukemon wird im 2ten Opening auch komplett gezeigt, wie die Vorstufen.






SaintGalgomon wird im 2ten Opening auch komplett gezeigt, wie die Vorstufen.






Sakuyamon wird im 2ten Opening auch komplett gezeigt, wie die Vorstufen.






Dukemon wird im 2ten Opening auch komplett gezeigt.






SaintGalgomon wird im 2ten Opening auch komplett gezeigt.






Sakuyamon wird im 2ten Opening auch komplett gezeigt.






Beelzebumon Blast Mode wird im 2ten Opening auch komplett gezeigt.






Juri & Hirokazu wurden im 2ten Opening farbig gemacht und Kenta kam komplett hinzu, da er im ersten Opening garnicht auftaucht.






In jeder Episode, wurde für die Episoden Titel Szene das links zusehende Bild verwendet, statt dem Bild aus dem Original, dass an jede Episode angepasst war.




Der Eyecatch, welcher in der japanischen TV Fassung vor und nach der Werbung eingeblendet wird (wie bei vielen japanischen Animes) und der auch in der DVD Fassung mitten in der Epi vorhanden war, wurde in der deutschen Version komplett entfernt.




In Episode 14, bei ca. 9:52, fehlt eine Szene, als Kyuubimon von Mihiramon besiegt wurde. Man sieht kurz Takato und die anderen (siehe Bild), Takato sagt "Unmöglich...", dann kurz wie Kyuubimon kurz vor dem zurück digitieren ist und wie Ruki "Kyuubimon..." sagt. In der japanischen Fassung setzt danach genau der Eyecatch ein, nachdem ne kurz Wiederholung von Kyuubimon & Ruki, dieses Mal aber ohne Gespräch und, dies ist auch in der deutschen Fassung wieder enthalten. Ca. 10 Sekunden fehlen dadurch.




In Episode 16, auch vor dem Eyecatch fehlt eine Szene von Sinduramon (siehe Bild), die nach dem Eyecatch wiederholt wird und dann auch in der DE Fassung enthalten ist. Der Cut beträgt ca. 3 Sekunden.




In Episode 23, kurz vor Ende der Episode, nach dem Song "Kaze/Deine Chance" kommt in der japanischen Fassung ein schwarzes Bild mit japanischen Schriftzeichen (siehe Bild), welches in der deutschen Fassung entfernt wurde.
Der Text bedeutet übersetzt: Das Abenteuer der Tamer geht in der digitalen Welt weiter.




In Episode 24, bei ca. 10:42 fehlen 1-2 Sekunden der Szene, zwar nur eine weiterführende Kamerafahrt des gleichen Bildes (siehe Bild), aber Cut ist nunmal Cut. Der Grund dafür ist wohl der darauf folgende Eyecatch welcher ja bei unserer Version auch herausgeschnitten wurde.






Das erste Ending des japanischen originals, wurde in der deutschen Fassung gekürzt (obwohl der Song vollständig auf CD existiert). Das zweite Ending wurde komplett entfernt.
Meine Profils
 
www.kidszone.de/Harmon
www.myvideo.de/Aang-Misawa
www.youtub.de/BationMisawa
www.youtub.de/AangMisawa
www.youtub.de/xxKenxxIchijojixx
www.KWICK!.de/BastionMisawa
 
Heute waren schon 22075 Besucher (42751 Hits) hier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden